|
a. novella, karcolat Weichert, Ernst: Az egyszerű halál. /Császár Károly fordítása/, 1939., 3. sz., 163-166. p., nov.-karc. Whitaker, Malachi: A dér. /Maksay Albert fordítása/, 1934., 20. sz., 405-407. p., nov.-karc. Wilde, Oszkár: A jótett. /Hary Márton fordítása/, 1925., 19. sz., 416. p., nov.-karc. Willinger Hermin: Egyenlőtlen bajtársak. /Róth Jenő fordítása/, 1939., 1. sz., 22-25. p., nov.-karc. Wittkop. Fr.: Egy élő, igazi ló! /Lengyel Vera fordítása/, 1932., 22-23. sz., 356-358. p., nov.-karc. Wittstock Ervin: Szárítókötél és békepipa. /Szilveszter Pál fordítása/, 1928., 23. sz., 530-553. p., nov.-karc. Wodehause, P. G.: Baráti szolgálat. /Szász Béla fordítása/, 1940., 1. sz., 38-45. p., nov.-karc. Zahn Ernst: Victorina. /Császár Károly fordítása/, 1940., 2. sz., 91-95. p., nov.-karc. Zeromszki István: Felejteni. /L. fordítása/, 1932., 4. sz., 49-52. p., nov.-karc. Zillich Heinrich: A parasztprefektus. /Heltmann Ervin fordítása/, 1926., 13. sz., 298-301. p., nov.-karc. Zillich, Heinrich: A serleg. /Botos János fordítása/, 1927., 16. sz., 367-369. p., nov.-karc. Zillich, Heinrich: A koporsó. /Finta Zoltán fordítása/, 1928., 23. sz., 536. p., nov.-karc. Zillich, Heinrich: "Erős vár a mi istenünk...". /Reményik Sándor fordítása/, 1933., 21. sz., 382/a-383/a. p., nov.-karc. Zillich, Heinrich: Él-e a költő igazán? /Reményik Sándor fordítása/, 1934., 23-24. sz., 474. p., nov.-karc. Zillich, Heinrich: Három barát. /Szabó István fordítása/, 1936., 15-16. sz., 317-318. p., nov.-karc. |